“Penny Dreadful: between Blood and Wine”

The series takes its name from the nineteenth-century publications of the same name, the dreadful pennies, and inspired by the League of Extraordinary Gentlemen by Alan Moore, the series intertwines the origins of horror literature characters such as Victor Frankenstein, Dorian Gray (the only note I have to do is the error, once again, of the hair colour alas), Dr. Jekyll, Count Dracula, werewolves, witches and vampires, all of whom are grappling with their creepy madness in Victorian London.

I really like the scenes because they remind me of a huge theatre, with the pictorial poetry of some sequences to make this show a product of rare workmanship and emotion.

Through The Mirror

27_penny dreadful

* Cornish pie

(The recipe is from my English friend, John)

Ingredients

For the pastry

  • 125g chilled and diced butter

  • 125g lard

  • 500g plain flour, plus extra

  • 1 beaten egg

For the filling

Method

Rub the butter and lard into the flour with a pinch of salt using your fingertips or a food processor, then blend in 6 tbsp cold water to make a firm dough. Cut equally into 4, then chill for 20 mins.

Heat oven to 220C/fan 200C/gas 7. Mix together the filling ingredients with 1 tsp salt. Roll out each piece of dough on a lightly floured surface until large enough to make a round about 23cm across – use a plate to trim it to shape…

View original post 494 altre parole

“Penny Dreadful: fra Sangue & Vino”

La serie prende il nome dalle omonime pubblicazioni del XIX secolo, i penny dreadful, e ispirandosi a La Lega degli Straordinari Gentlemen di Alan Moore, la serie intreccia le origini di personaggi della letteratura horror come Victor Frankenstein, Dorian Gray (unico appunto che devo fare è l’errore, ancora una volta, del colore di capelli ahimè), Dr. Jekyll, il conte Dracula, licantropi, streghe e vampiri, i quali sono alle prese con la loro follia raccapricciante nella Londra vittoriana.

Through The Mirror

«Stai cercando di minacciarmi con la morte?! Se vuoi spaventarmi, minacciami con la vita.»[1]

27_penny dreadful Graphic by: Gioia

*Cornish pie
(La ricetta è del mio amico inglese, John)

Ingredienti:

Ripieno
-450 g di macinato di manzo
– sale q.b.
-1 cipolla grande fatta a fettine sottili
-175 g di patate pelate e tagliate molto sottili
-150 g di carote pelate e tagliate sottili
-2 cucchiai di brodo di manzo
-pepe, una spolverata generosa

Pastry:
-350 di farina 00
-100 g di strutto+15 g di burro morbido
-150 ml di acqua
– 1 uovo medio sbattuto per lucidare

Preparazione:

Preriscaldiamo il forno a 220 gradi. E procuriamoci una teglia di 33×23 cm. Inseriamo tutti gli ingredienti del ripieno in una ciotola, li mescoliamo per bene e insaporiamo con sale e pepe.
Per preparare la pastry, invece, inseriamo la farina e lo strutto in un robot da cucina…

View original post 693 altre parole

Classics: “Dracula”

Dracula is a mysterious and fascinating figure, despite being presented as an old hoary, the collective imagination seems to have always focused on the part where thanks to the blood of the living he can return to taking on young and beautiful appearances.

Through The Mirror

“Oh, the terrible struggle that I have had against sleep so often of late; the pain of the sleeplessness, or the pain of the fear of sleep, and with such unknown horror as it has for me! How blessed are some people, whose lives have no fears, no dreads; to whom sleep is a blessing that comes nightly, and brings nothing but sweet dreams.”
― Bram Stoker, Dracula

The term vampire derives from the lean “vampyr”, from the Lithuanian word “wempti”, which means “to drink”, from the Turkish “uber”, “to be diabolical”, and from the Slavic root “pi”, “sorcerer. The mythology of the undead who, by infernal concession, can continue to live by feeding on the blood of the living, plants its oldest roots in the religiosity of the Slavic peoples, strongly linked to the cult of the dead.

Vampire literature (“Interview with the vampire” – “Twilight” – “The nights…

View original post 969 altre parole

I Classici: “Dracula”

Di vampiri la letteratura (“Intervista col vampiro” – “Twilight” – “Le notti di Salem” –“Il Discepolo”) e la cinematografia (“Dal tramonto all’alba” – “Ragazzi perduti” – “30 giorni di buio” – “Nosferatu”) sono pieni, e da una decina di anni i mangiatori di sangue – tradizionali o vegetariani – si stanno facendo strada anche nella serialità televisiva (“Angel”- “True Blood” – “The vampire diares”- “AHS Hotel”- “The originals” ), ma forse non tutti sanno che nessuno di questi prodotti sarebbe mai potuto venire alla luce senza il capostipite: il primo, favoloso, spaventoso, lunghissimo e impegnativo romanzo epistolare “DRACULA” di Bram Stoker.

Through The Mirror

32_ Dracula Graphic by: Gioia

“Il volto era grifagno, assai accentuatamente tale, sporgente l’arco del naso sottile con le narici particolarmente dilatate; la fronte era alta, a cupola, e i capelli erano radi attorno alle tempie, ma altrove abbondanti. Assai folte le sopracciglia, quasi unite alla radice del naso, cespugliose tanto che i peli sembravano attorcigliarvisi. La bocca, per quel tanto che mi riusciva di vederla sotto i baffi folti, era dura, d’un taglio alquanto crudele, con bianchi denti segnatamente aguzzi, i quali sporgevano su labbra la cui rossa pienezza rivelava una vitalità stupefacente in un uomo così attempato. Quanto al resto, orecchie pallide, assai appuntite all’estremità superiore; mento marcato e deciso, guance sode benché affilate. L’effetto complessivo era di uno straordinario pallore.[1]

Il termine vampiro deriva dal magiaro “vampyr”, dalla parola lituana “wempti”, che vuol dire “bere”, da quella turca “uber”, “essere diabolico”, e dalla radice slava “pi”, “stregone…

View original post 1.049 altre parole

“Penny Dreadful: between Blood and Wine”

* Cornish pie (The recipe is from my English friend, John)   Ingredients For the pastry 125g chilled and diced butter 125g lard 500g plain flour, plus extra 1 beaten egg For the filling 350g beef skirt or chuck steak, finely chopped 1 large onion finely chopped 2 medium potatoes peeled, thinly sliced 175g swede peeled, finely diced 1 … Continua a leggere “Penny Dreadful: between Blood and Wine”

Classics: “Dracula”

“Oh, the terrible struggle that I have had against sleep so often of late; the pain of the sleeplessness, or the pain of the fear of sleep, and with such unknown horror as it has for me! How blessed are some people, whose lives have no fears, no dreads; to whom sleep is a blessing … Continua a leggere Classics: “Dracula”

I Classici: “Dracula”

“Il volto era grifagno, assai accentuatamente tale, sporgente l’arco del naso sottile con le narici particolarmente dilatate; la fronte era alta, a cupola, e i capelli erano radi attorno alle tempie, ma altrove abbondanti. Assai folte le sopracciglia, quasi unite alla radice del naso, cespugliose tanto che i peli sembravano attorcigliarvisi. La bocca, per quel … Continua a leggere I Classici: “Dracula”